鄭州韓語翻譯有前途嗎
一般來說,韓企一般雇傭朝鮮族,有些朝鮮族說話沒問題,翻譯文本也行,但是,很多韓國人不相信朝鮮族,信譽低。漢族的印象比朝鮮族好,然朝鮮族翻譯的時候,大多數(shù)隨便翻譯,這是韓企最頭疼的問題,我覺的,你只要學(xué)的再好點,經(jīng)驗多了,韓語也就漲了,你只要認真,人家愿意選你,希望你得好工作!發(fā)財!啊,對了,你要學(xué)韓語必須知道公司是干什么的,然后學(xué)這些詞語,一般是工作時自然學(xué)會,然后你說的有些遲鈍,說話不自信的說的話,不會選你。,如果你做得好,做久了的話,工資會翻好幾倍的,我們家開的公司,說話跟韓國人差不多的,信譽好的,剛進來1000多,現(xiàn)在是3600,你只要有能力,就沒問題!這是身份上升的很好方式,一般翻譯韓語的,學(xué)業(yè)很低,不會太高,我從來沒見過*畢業(yè)的?。?!你的*的優(yōu)勢就是信譽,你要弄好!鄭州比較靠譜的韓語學(xué)校是什么啊,教的比較好的外教授課比較多的是哪個學(xué)校?
如果你不是將來從事翻譯工作需要考級的話推薦自學(xué),因為韓語屬于小語種,沒必要花費很多。給你推薦一個自學(xué)者力薦的視頻,優(yōu)酷上的,<韓語教學(xué)零基礎(chǔ)>林玲老師主講。以及臺灣的魯水晶老師的視頻,都很好也很正規(guī)。希望可以幫到你!翻譯成韓語 謝謝
?: ? ?? ??? ??? ???? ?? (??) ?? ??, ??? by ?? ??.'? ??? ?? "?? ?? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ??, ?' 外派 ??"."25? '?? ??? ??? ? ??? 5? ?? ?? ??? ???? ???? ??.問一下韓語翻譯兼職能賺多少錢。。就是那種各種的翻譯,比如說翻譯電視劇或者文章什么的。該找誰來應(yīng)聘這
我只知道朋友翻譯合同是300RMB左右。 如果找韓語翻譯,*是五級證以上。(改革后的topik考試趨向靠運氣了,韓語等級證書總歸有有水分的) 如果是去找翻譯工作,可以考慮去雙方有合作的公司,洽談經(jīng)營項目的時候會需要翻譯的。如果想做韓語或其它語言(英語,德語,法語,日語,俄語,西班牙語,意大利語,阿拉伯語,匈牙利語,其它小語種)兼職翻譯工作,就到譯心譯意,只要提供個人翻譯經(jīng)驗相關(guān)證明,就有更多兼職翻譯的機會,專門為翻譯提供的平臺,不錯的翻譯平臺.韓語翻譯需要什么條件
學(xué)韓語的同學(xué)中大都流行這么一句話"要么當(dāng)翻譯,要么干銷售",由于語言專業(yè)的特性,一般韓語專業(yè)比較熱門的職位有韓語翻譯、韓語教師、韓語導(dǎo)游、韓語銷售等,很多同學(xué)都是奔著翻譯去的,那么要想成為一名韓語翻譯,需要達到什么條件呢?下面韓語找工作網(wǎng)就從崗位職責(zé)、崗位要求兩個方面給大家具體講解下有關(guān)韓語翻譯的一些基本要求。
韓語翻譯崗位的職責(zé)
1、提供口譯、筆譯服務(wù),負責(zé)商務(wù)會議、內(nèi)部管理會議的現(xiàn)場翻譯;
2、負責(zé)工程行業(yè)內(nèi)部相關(guān)文件、資料的書面翻譯,保證翻譯質(zhì)量;
3、接受主管的分配的翻譯任務(wù);
4、翻譯資料的整理收集、知識管理;
5、翻譯并與翻譯團隊成員溝通協(xié)作;
6、參加*內(nèi)開展的專業(yè)培訓(xùn)與交流,提高翻譯的專業(yè)水平。
韓語翻譯的崗位要求
1、一般要求韓語相關(guān)等級證書,口譯、筆譯俱佳,流利的韓語聽說讀寫能力;
2、形象氣質(zhì)佳,良好的溝通、協(xié)調(diào)能力及親和力;
3、性格外向,工作高效,有責(zé)任心,執(zhí)行力強;
4、熟練使用各類辦公軟件;
5、具有較強的中文文字表達能力,文筆通順流暢;
6、工作認真細致、思維敏捷,責(zé)任心強;
7、具備良好的職業(yè)道韓和素養(yǎng),保守商業(yè)機密;
8、痘院長熟悉韓國地理及風(fēng)土人情。