江西贛州的日語學(xué)校
開玩笑,這么大個(gè)城市會(huì)沒有日語可以學(xué)?在師范和理工*應(yīng)該有,打電話去問一下! 要培訓(xùn)機(jī)構(gòu)你可以打114查詢培訓(xùn)的電話號(hào)碼.
贛州市外語培訓(xùn)中心 好象在 文明大道西端 人才中心附近 你去看看就知道了。
建議去理工*學(xué),老師比較好,學(xué)校也好.
為了這兩百分也好,為了交個(gè)朋友也好---我已經(jīng)學(xué)完法語300學(xué)時(shí)了,下一步就是日語,我堅(jiān)信現(xiàn)在新世紀(jì),靠自己學(xué),一步一腳印,一年內(nèi)靠日語吃飯不是問題!
南昌哪個(gè)高中可以學(xué)日語
南昌市二十八中有學(xué)日語的但不是主課,是同學(xué)們學(xué)習(xí)之外的興趣課這是要另外交錢的,除了日語還有德語俄語西班牙語等等,有許多的語種供同學(xué)們學(xué)習(xí),學(xué)費(fèi)一般是一學(xué)期一至二千元左右,每周五下午學(xué)習(xí)二小_,而且聘請(qǐng)的這些老師水平都挺高的。
哪里可以學(xué)日語?哪個(gè)日語學(xué)校教的好???有沒有學(xué)過的?給說下!
日本語(日本語/にほんご Nihongo?),簡(jiǎn)稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然日本并沒有在法律上明確規(guī)定其官方語言,但是各種法令都規(guī)定了要使用日語,在學(xué)校教育中作為國(guó)語教授的也是日語。日語是日本的公用語言是不爭(zhēng)的事實(shí)。雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計(jì),不過計(jì)算日本國(guó)內(nèi)的人口以及居住在日本國(guó)外的日本人和日系人,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人[2]。幾乎所有在日本出生長(zhǎng)大的日本國(guó)民都以日語為母語。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
2010年6月的互聯(lián)網(wǎng)使用語言排名中,日語僅次于英語、漢語、西班牙語,排名第四。
在日語語法學(xué)界,如果無特別說明,“日語”(日本語)這個(gè)詞匯,一般是指以江戶山手地區(qū)(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎(chǔ)的日語現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)語,有時(shí)也稱作“共通語”。
日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代的時(shí)候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時(shí)候,大量的日語詞匯大量進(jìn)入*,并取代了音譯詞,而被漢語采用。
哪里學(xué)日語好?有教的地方嗎?
小伙伴們?cè)趯W(xué)習(xí)日語的過程中,是不是除了課本的學(xué)習(xí),不知道還有什么好用的學(xué)習(xí)網(wǎng)站和APP呢?
今天就來給小伙伴們分享幾個(gè)好用的日語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和APP~
一、最最日語
從五十音圖開始,零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)日語。教材齊全,市面上有的教材基本上都在里面,在剛開始學(xué)習(xí)時(shí),可以選擇自己所學(xué)教材。背單詞模式很有趣,可以闖關(guān),邊打怪邊學(xué)習(xí)。
二、滬江小D
這是我經(jīng)常用的APP,沒有帶字典的話,就會(huì)用這個(gè)進(jìn)行單詞查詢。還能進(jìn)行簡(jiǎn)單的翻譯,不過需要自己甄別翻譯是否精準(zhǔn)。也有背單詞的界面,可以根據(jù)設(shè)置的目標(biāo)每天完成任務(wù)。非常方便。
三、MOJI辭書
可以根據(jù)需求進(jìn)行快速的查單詞,無論是平假名、片假名還是羅馬音,都可以查到相關(guān)單詞,漢字也會(huì)標(biāo)出相關(guān)假名。可以定制不同的詞庫(kù),根據(jù)目前的水平背相關(guān)單詞。還支持單詞和例句的查詢。文本翻譯也是可以的。很適合初學(xué)者,當(dāng)然進(jìn)階者也可以使用啦。
四、NHK
這個(gè)網(wǎng)站是為日本中*生和外國(guó)的日語學(xué)習(xí)者提供的網(wǎng)絡(luò)新聞服務(wù)。每天都會(huì)有更新,一些漢字會(huì)有假名的標(biāo)注,但常用漢字沒有。有很多不同的內(nèi)容,適合有基礎(chǔ)的小伙伴學(xué)習(xí)。
網(wǎng)站鏈接:
五、MATCHA
這個(gè)網(wǎng)站是為了讓想去日本的游客們能夠更好的了解日本的風(fēng)土人情等建立的。內(nèi)容難度適中,有很多日本的基本信息,可以了解日本的基本文化和注意事項(xiàng)。還能夠切換多種語言,不怕外國(guó)的游客朋友看不懂。當(dāng)然為了鍛煉日語能力,我們還是要看日語版的哦~
網(wǎng)站鏈接:
六、OJAD-在線日語聲調(diào)詞典
OJAD-在線日語聲調(diào)詞典,這是為了日語學(xué)習(xí)建立的在線學(xué)習(xí)日語發(fā)音的詞典??梢栽谶@查詢到大約9000個(gè)單詞的東京方言的語調(diào)和發(fā)音。對(duì)于3500個(gè)用言(動(dòng)詞,い形容詞,な形容詞),12個(gè)基本活用形都可以查到。除此之外,300左右的接續(xù)語也可以在這里查到。還可以選擇不同的教材。學(xué)習(xí)模仿語音語調(diào)的好幫手。
網(wǎng)站鏈接:
以上就是我經(jīng)常用的好用日語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和APP推薦啦,如果小伙伴有其他的網(wǎng)站的話,歡迎分享交流呀~
沒有學(xué)過日語可以報(bào)甘泉外國(guó)語中學(xué)嗎
沒有學(xué)過日語可以報(bào)甘泉外國(guó)語中學(xué)。對(duì)自我有清晰的認(rèn)識(shí)和定位,對(duì)長(zhǎng)期學(xué)習(xí)小語種、英語以及多元文化具有一定興趣和優(yōu)勢(shì),善于溝通,樂于交流,對(duì)未來發(fā)展與個(gè)人規(guī)劃有相關(guān)特定需求的孩子適合報(bào)考甘泉外國(guó)語中學(xué)。有什么學(xué)習(xí)日語的地方推薦?
學(xué)習(xí)日語的地方有很多,但是我推薦你去看看學(xué)習(xí)谷這家機(jī)構(gòu),這家機(jī)構(gòu)在業(yè)界里都是非常出色的,我之前就是在這家機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)的日語,效果是真心不錯(cuò),我很快就可以熟練運(yùn)用日語日常交流,是真的非常值得選擇的一個(gè)機(jī)構(gòu)。*也到百度上了解下<新華字典>中為什么有日語音標(biāo)
那個(gè)是以前的漢語拼音,大多數(shù)人看不懂的。以下是詳細(xì)解釋:
是由古代演化而來的文字拼音。
我國(guó)原來沒有拼音字母,采用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字注明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。反切,就是用兩個(gè)漢字來給另一個(gè)漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調(diào)相同。周有光先生稱反切是“心中切削焊接法”。這兩種注音方法,用起來都不方便。
唐代守溫在分析漢語聲母韻母和聲調(diào)的基礎(chǔ)上,制定了描述漢字語音的三十六字母,說明當(dāng)時(shí)我國(guó)的語音分析已經(jīng)達(dá)到很高的水平,可惜他用漢字來表示這些聲母和韻母,因此,這樣的字母沒有進(jìn)一步發(fā)展成拼音文字。
500年前我國(guó)部分穆斯林少數(shù)民族中曾經(jīng)使用“小經(jīng)”文字,這種文字是一種阿拉伯文字。用阿拉伯字母來拼寫漢語,比唐代守溫用漢字來表示聲母和韻母又進(jìn)了一步。共有36個(gè)字,其中4個(gè)字母是特有的,這可能是我國(guó)最早的用來拼寫漢語的拼音文字,它不再帶有漢字的痕跡,完全采用拼音字母。“小經(jīng)“同時(shí)也為東鄉(xiāng)、撒拉等民族使用。
明朝末年西方傳教士來*傳教,為了學(xué)習(xí)漢字,他們開始用拉丁字母來拼寫漢語。1605年,意大利耶穌會(huì)傳教士利瑪竇(,1552-1610)在北京出版了《西字奇跡》,其中有4篇漢字文章加了拉丁字母的注音。這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物,比“小經(jīng)”用阿拉伯字母給漢字拼音稍晚,“小經(jīng)”大概是最早用字母文字給漢字拼音的嘗試。《西字奇跡》原書已不容易找到,據(jù)說,梵蒂岡圖書館尚有藏本。
1626年,法國(guó)耶穌會(huì)傳教士金尼閣在杭州出版了《西儒耳目資》,這是一本用拉丁字母給漢字注音的字匯。注音所用的方案是在利瑪竇方案的基礎(chǔ)上修改的。
利瑪竇和金尼閣的方案是以“官話讀書音”為標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)的,適于拼寫北京語音。這種新穎的拼音方法給*學(xué)者以很大的啟迪。明末音韻學(xué)家方以智說:“字之紛也,即緣通與借耳。若事屬一字,字各一義,如遠(yuǎn)西因事乃合音。因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”清朝學(xué)者楊選杞說:“辛卯戶糊口舊金吾期翁家,其猶子蕓章,一日出《西儒耳目資》以示余,予閱未終卷,頓悟切字有一定之理,因可為一定之法”。但是,在兩三百年間,利瑪竇和金尼閣的方案只是在外國(guó)傳教士中使用,沒有在*人當(dāng)中廣為傳播。
1815年到1823年之間,在廣州傳教的英國(guó)傳教士馬禮遜編了一部《中文字典》,這是最早的漢英字典,字典中用他自己設(shè)計(jì)的拼音方案來拼寫漢語的廣東方言,實(shí)際上是一種方言教會(huì)羅馬字。接著,在其他的方言區(qū)也設(shè)計(jì)了不同方言的方言教會(huì)羅馬字。其中廈門的“話音字”1850年開始傳播,僅在1921年就印刷出售五萬冊(cè)讀物,直到新*成立以前,大約還有十萬人左右使用這樣的方言教會(huì)羅馬字。其他各地的方言教會(huì)羅馬字,在南方的通商口岸傳播,主要用來傳教。
1867年,英國(guó)大使館秘書威妥瑪(ThomasF.Wade)出版了北京語音官話課本《語言自邇集》,他設(shè)計(jì)了一套拼寫法,用拉丁字母來拼寫*人名、地名和事物的名稱,叫做“威妥瑪式”。
1931年到1932年間,有兩個(gè)外國(guó)傳教士提出了“辣體漢字”,這是一種根據(jù)《廣韻》設(shè)計(jì)的、以音節(jié)為單位的漢語拉丁字母文字,同音字幾乎都有不同的拼寫法,拼寫的是方言。
這些用拉丁字母拼寫漢字的方案,為以后的漢語拼音運(yùn)動(dòng)提供了經(jīng)驗(yàn)。
日語翻譯員工資待遇如何?日語翻譯好嗎?
如果「翻譯|外語能力」都不算好工作,天下也沒有好工作「翻譯|外語能力」是一把「鑰匙」,掌握了一門語言,就是掌握了一個(gè)「全新的世界」,人的見識(shí)、認(rèn)知、世界觀、獲得的情報(bào)都會(huì)發(fā)生翻天覆地的變化
一門語言就是一國(guó)的文化,一國(guó)的文化就是一門語言
世界上絕大部分成功人士,都擁有極強(qiáng)的「翻譯能力|外語能力」
比如孫中山、魯迅、蔣中正、周恩來、夏目漱石、東鄉(xiāng)平八郎、馬云、孫正義等
即使是很多演員、體育名星、歌手、作詞、作曲、畫家、漫畫家、小說家、軍人、律師等,都擁有極強(qiáng)的外語能力
……………………………………………………………………………………………………
「翻譯」這個(gè)東西是一種「外語能力」,它的工作沒有什么固定性,你可以宅在家里翻譯外國(guó)書刊影視游戲作品等,也可以融入公司、正紙、外交、律師等與「翻譯」相關(guān)的工作,也可以是隨身翻譯 、會(huì)議翻譯、同場(chǎng)傳譯等…… …… …… …… 但是無論你從事什么樣的工作,選擇什么樣的生存方式,有了「翻譯|外語能力」這把「武器」,都可以令你的一生變得更加輕松與富有,
因?yàn)閷W(xué)的是「外語」,所以局限于「翻譯」二字,這本身就是自己對(duì)于學(xué)習(xí)外語的「誤解」,學(xué)會(huì)了外語是打通了通過對(duì)方世界的「道路」
拿日語來說
如果不懂日語,能相信一個(gè)郭嘉居然不管有沒有上市它們的公司「財(cái)報(bào)」都在官方網(wǎng)站上公布著呢,如果不民生日語,能發(fā)現(xiàn)很多在鍋內(nèi)查不到的「專業(yè)術(shù)語」居然在「英文網(wǎng)站」和「日文網(wǎng)站」都有詳細(xì)的答案嗎?如果不懂日語,能明白「工業(yè)」與「制造業(yè)」的區(qū)別?如果不懂日語,能知道真正的「霓虹」與鍋內(nèi)謠傳的「霓虹」區(qū)別有多大嗎?如果不懂日語,不懂英文,能知道「5G」與「5G基站」根本是完全不同的東西嗎?能知道「5G」原來是歐日搞出來的東西嗎?如果不懂英文和日語,能明白HUAWEI所說的要取代ARM架構(gòu)的「RISC-V指令集」原來絕對(duì)部分都是M企在玩掌握在M國(guó)手里嗎?等等等等…… …… 那些這些東西都是「無聊」的東西嗎?只是在彰顯「差距」嗎?如果你已經(jīng)被「AI鍋主義」洗壞了腦袋那就這么想嗎?「差距」代表著『商機(jī)』,比如霓虹哪方面不行,為什么?(為什么霓虹社交軟件被外國(guó)壟斷?為什么霓虹不做半導(dǎo)體終端?),同樣這也提示了馬云為什么會(huì)要商場(chǎng)上取得如此成就,馬云很多東西是從霓虹搬過來的,比如著名的『支付寶』,豐田不重視的『QR Code』卻成就了我國(guó)的「支付寶」和「微信」的輝煌…… 韓國(guó)NHN在霓虹投資創(chuàng)造了LINE的輝煌,霓虹可以說是可愛的代名詞,所以霓虹制作的表情包(LINE japan公司制作的)一定會(huì)受世界的「喜愛」,所以NHN成功了,但霓虹人的「智慧」卻被韓國(guó)人輕易得利用了,LINE的成功『功臣』是霓虹人,但好處卻歸了「韓國(guó)」,NHN在霓虹找到了霓虹人沒有發(fā)現(xiàn)的「商機(jī)」(同樣騰訊在這一領(lǐng)域也完全輸給了NHN公司,ZHONG鍋人制作的表情包沒有像霓虹人制作的那樣受世界的歡迎),無論是「顏文字」還是「表情包」明顯霓虹人更勝一籌,但是霓虹人自己未必能看到「商機(jī)」
「外語」是好東西,可以帶給人全新的「世界」(完全不同的文化),可以帶來無窮的「商機(jī)」,可以給人更多的享受與娛樂,可以令人增長(zhǎng)見識(shí)