天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 漢語培訓(xùn)機構(gòu) > 粵語培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:漢語培訓(xùn)資訊 > 粵語培訓(xùn)資訊 > 終于認(rèn)識怎么說粵語怎么說

終于認(rèn)識怎么說粵語怎么說

日期:2019-09-16 17:39:59     瀏覽:670    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示:怎么說,用來詢問情狀、性質(zhì)、方式、原因、疑問、行動等。想知道怎么說粵語怎么說嗎?下面,新*小編給大家?guī)韺W(xué)習(xí)粵語方法。

怎么說,用來詢問情狀、性質(zhì)、方式、原因、疑問、行動等。 想知道怎么說粵語怎么說嗎?下面,新世界小編給大家?guī)韺W(xué)習(xí)粵語方法。 ?

“怎么說”粵語說法和用法 ?

1.點樣講 ?

2.怎么:點,點樣。(怎么辦?——點算??) ?

那么、這么:咁。(那么、這么 在粵語中常是通用一個 咁 字代替。那么多!——咁多!這么多——咁多!)

怎么說粵語怎么說

2.說:講 ?

學(xué)會粵語的方法 ?

學(xué)話的*步要訓(xùn)練你的耳朵,要把兩個不同的音聽出區(qū)別來。不同的語言具有不同的音素,當(dāng)你學(xué)習(xí)粵語時,至少有一半的音是你平生沒有聽過的。一般人對母語以外的語音不太敏感,不容易把他們分辨開來。如粵語中的雞gei1,普通話中就沒有這個音(粵語中的e與普通話的e不同,它表示短的a音),通常會把它與街gai1混淆。學(xué)習(xí)時要注意這些音的區(qū)別。 ?

學(xué)話的第二步是要訓(xùn)練你的嘴巴。有時候你本來知道怎樣發(fā)那個音,但一說起話來就會不知不覺地發(fā)了另一個音,或者說得結(jié)結(jié)巴巴的。為什么會有這種“口不從心”的情況呢?是因為你對這種語言的發(fā)音還不熟練,舌頭還不靈活,發(fā)音時也會不知不覺地受母語的影響。解決的*辦法是通過多講來訓(xùn)練你的嘴巴。 ?

學(xué)話的第三步是要訓(xùn)練你的眼睛。在聽別人說話時,不僅要聽他的音,還要看他的嘴巴,看他的嘴巴怎樣動,嘴形是怎樣的。例如在粵語中“典”和“點”發(fā)音很相似,典din2的發(fā)音結(jié)尾雙唇是不閉合的,而點dim2發(fā)音

結(jié)尾雙唇是閉合的,如果你能看出這個區(qū)別,你就不會混淆這兩個音了。 ?

每一種語言都有它特別的表達方式,只學(xué)會字的發(fā)音是不夠的,還要知道要什么字去表達。例如在廣州要買荸薺,如果你說“荸薺”恐怕買不到,因為廣東人管“荸薺”叫“馬蹄”,即使他知道荸薺即馬蹄,也會覺得很別扭。又如廣東人說時間時把五分鐘稱為“一個字”,“四點四十五分”叫“四點九個字”,或叫“四點九”,如果你不了解可能會誤以為是說四點九分。因此學(xué)習(xí)一門語言必須多看、多聽、多講。學(xué)習(xí)粵語可以看一些粵語的參考書,多與講粵語的人交談和請教,也可以聽聽粵語歌曲或看看粵語電影、電視劇,寓學(xué)習(xí)于娛樂可能效果會更好 ?

粵語詞匯學(xué)習(xí): ?

“烏龍”詞語來歷 ?

足球比賽時,如果防守方隊員誤將球碰入自己一方的球門,場 上觀眾必然會大叫:“烏龍球!”電視解說員也會喊道:‘防守隊 員自擺烏龍!”這里出現(xiàn)兩個廣州話詞語:烏龍球、擺烏龍。什么叫“烏 龍”呢?它的含義是什么呢?我們再看一些例子:上數(shù)學(xué)課卻帶了語文課本。 到市場去,該買的急用的東西沒買,不該買的卻糊里糊涂地 買了一大堆。會議、宴席等安排座次毫無秩序、規(guī)矩,搞得一塌糊涂。對別人的說話理解錯誤,甚至引起行為有失。 ?

張冠李戴 。 ?

以上這些都可以稱之為“烏龍”。就是說“烏龍”的含義是: 糊涂、錯誤理解、搞亂規(guī)矩、弄出差錯等。造成這種局面稱為 “擺烏龍”。經(jīng)常擺烏龍或擺烏龍“情節(jié)嚴(yán)重”者,則會被封為 “烏龍王”。 ?

“烏龍”一詞是怎么來的?它來自撲克牌的一種叫做“十三 張”的玩法。這種玩法要求每家將手上的十三張牌按3張-5張 —5張三組依次出牌,后一組牌張組成必須比前一組大,否則就 叫“擺烏龍”,判輸。這種違反規(guī)矩的出牌法就叫“烏龍牌”。引 申到生活的其他方面,類似的糊涂、出錯也就叫做“烏龍”。另 一個說法是出自清代骨牌賭博術(shù)語,如果牌的位置顛倒成頭大尾 小,就叫“擺烏龍”,全盤皆輸。 ?

不管怎樣說,這種縱向排列的事情被稱為“龍”是很自然 的。但是為什么稱“烏”呢?原來在廣州話里“烏”就有糊涂、 懵懂、一無所知等意思。你看,“烏”后面帶兩個相同襯字的詞, 如“烏口口”(口,讀“時靴”拼音,陽平調(diào))“烏啄啄”(啄, 讀“德鄉(xiāng)”拼音)“烏東東”、“烏墨墨”等,無一不是這樣。龍 是有序的,一“烏”便亂了,兩方面臺起來叫“烏龍”就不奇 怪了。 ?

有兩點要說明的:其一, “烏龍”的“龍”必須讀變調(diào) (“裸恐”拼音)。其二,烏龍茶的“烏龍”與“擺烏龍”無關(guān)。 “烏龍球”可說是“糊涂球”,烏龍茶卻絕對不是“糊涂茶”。 ?

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: