情景對(duì)話
A: You've been working overtime lately, and bringing work home.
B: Yes, I'm really busy with work these days.
A: Are there any problems at your work?
B: No, I'm just putting in these extra efforts for the work review this month.
A: What's there to worry about? Aren't you always one of the apple of your boss' eye?
B: It's different this time. We got a new boss last month. I don't know how he's going to assess us or how he is going to decide on the salary increase(加薪).
A: Well, but you should learn how to relax yourself and enjoy life.
B: Thanks, but I prefer to work. It makes me feel a sense of achievement(成就感).
A:近怎么老是在加班,而且還把工作帶回家做。
B:是的。近實(shí)在太忙了。
A:你工作上是不是出了什么問題了?
B:沒有,我只是為了這個(gè)月的工作考核而努力。
A:這有啥好擔(dān)心的,你一直不都是你們老板眼中的紅人嗎?
B:這次不一樣,上個(gè)月來了一個(gè)新老板,我不知道他會(huì)如何打考核成績(jī),如何決定今年的加薪幅度。
A:但你應(yīng)該學(xué)會(huì)放松自己和享受生活。
B:謝謝,但是我更喜歡工作。它讓我感覺有成就感。