今天小編先給大家講一下關于考研的一些事情,我發(fā)現很多同學對于考研還是云里霧里的,連考研有哪些科目都不清楚。翻譯專業(yè)考研考哪幾門對于考研,小編認為選擇比努力重要,動力很大程度決定了你的結果,希望通過翻譯專業(yè)大三考研該怎么選?,翻譯碩士考研科目有哪些??? 能夠幫助到你。
1.翻譯專業(yè)大三考研該怎么選?
翻碩有兩個方向,筆譯和口譯,對筆譯感興趣的話,建議先試試catti三級筆譯的真題,如果手感和正確率還不錯,就可以報考筆譯專業(yè);口譯的話難度有點大,招收口譯專業(yè)的學校也沒有筆譯專業(yè)的多,建議不用考慮口譯。如果對翻譯專業(yè)沒有什么特別的感情,可以綜合自己以后的發(fā)展方向選擇專業(yè),想做老師就考*英語或者英語學碩,對其他專業(yè)有興趣也可以選擇。目前最主要的就是確定下來報考的學校和專業(yè),定下來才能開始復習哦。
2.翻譯碩士考研科目有哪些?
翻譯碩士考試科目為4門:101思想政治,211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎,448漢語寫作與百科知識。其中南京航空航天*考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。其中思想政治100分,英語100分,翻譯基礎150分,漢語寫作與百科知識150分,總分500分。211翻譯碩士英語(100分)【考試題型】完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文這門考試意在考查考生英語水平,類似于其他專業(yè)的英語考試,難度為專業(yè)八級。試題形式分為完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文五個部分。357英語翻譯基礎(150分)【考試題型】英漢術語互譯、英漢應用文本互譯這門考試主要考查考生的專業(yè)課能力:英漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉換的基本技能。詞語翻譯部分考查《*日報》等雜志中常見的政治、經濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出30個術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。448漢語寫作與百科知識(150分)【考試題型】術語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內國際政治、經濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。
通過這幾點翻譯專業(yè)大三考研該怎么選?,翻譯碩士考研科目有哪些???希望大家能夠找到心之所向,為之奮斗,結果如何都是是自己努力了的一切都是美好的,“選擇*的,不一定是*的選擇?!币宰陨韺嶋H出發(fā),選擇適合自己的學校和專業(yè),這才是明智、理智的做法。