溫州輔導(dǎo)韓語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校有哪些,生活種處處充滿驚喜,我朋友學(xué)溫州韓語(yǔ)培訓(xùn)意外結(jié)識(shí)了陪伴一生的人,下面我?guī)Т蠡飦?lái)了解一下韓文的起源,韓語(yǔ)中的漢字詞,韓國(guó)朝鮮文字的改革,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征。
1.韓文的起源
朝鮮王國(guó)的世宗大王在1443年12月創(chuàng)建朝鮮諺文,在*廣泛發(fā)布的時(shí)間是1446年,其在標(biāo)記韓語(yǔ)方面有著獨(dú)特性和科學(xué)性。雖然朝鮮王朝創(chuàng)建了自己的文字系統(tǒng),但是在朝鮮王朝的統(tǒng)治階層兩班中仍然偏好使用漢字。朝鮮諺文的表音字母系統(tǒng)一直到20世紀(jì)才開(kāi)始大量使用。
2.韓語(yǔ)中的漢字詞
韓語(yǔ)的漢語(yǔ)借詞詞匯的關(guān)鍵就是漢字詞。在韓語(yǔ)中約占70%的漢字詞是從古代的*傳入的,一部分的漢字詞是在韓國(guó)形成的,其約占韓語(yǔ)中的漢字詞總數(shù)的15%。同時(shí)韓國(guó)許多的科學(xué)技術(shù)用語(yǔ)是在日本明治維新以后英國(guó)和德國(guó)等的歐洲語(yǔ)言使之對(duì)應(yīng)在日本被創(chuàng)造的漢字復(fù)合詞從而被傳入。
3.韓國(guó)朝鮮文字的改革
傳統(tǒng)的朝鮮語(yǔ)詞匯中包括固有詞和外來(lái)詞兩大類,其中固有詞是指朝鮮語(yǔ)里面原本就有的本國(guó)詞。韓國(guó)在1948年頒布了《韓文專用法案》,其中嚴(yán)令禁止公開(kāi)使用漢字。朝鮮民族認(rèn)為應(yīng)當(dāng)和宗主國(guó)脫離關(guān)系,使用自己本民族的的文字才能將朝鮮文發(fā)揚(yáng)光大,而且在書(shū)寫(xiě)上朝鮮諺文相對(duì)簡(jiǎn)單省時(shí)還有利于國(guó)民書(shū)寫(xiě)和交流。
4.漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征
漢語(yǔ)和韓語(yǔ)在句子上存在形態(tài)變化的差異,其中漢語(yǔ)缺少形態(tài)變化而韓語(yǔ)的形態(tài)變化很豐富。漢語(yǔ)作為孤立語(yǔ),無(wú)論在什么語(yǔ)境下詞的形態(tài)上基本都是固定的;韓語(yǔ)作為粘著語(yǔ),它的形態(tài)是隨著語(yǔ)法的意義而變化的,所以說(shuō)韓語(yǔ)的句子是變化多端的。
韓文的起源,韓語(yǔ)中的漢字詞,韓國(guó)朝鮮文字的改革,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征說(shuō)明每個(gè)專業(yè)都有它存在的意義,只要自己肯努力。溫州輔導(dǎo)韓語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校有哪些
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://m.xiutang13.cn/news_show_1353580/,違者必究!