近幾年,隨著中西文化的差異,導(dǎo)致語(yǔ)言交流不順暢,表達(dá)能力就是如此。這時(shí)候的商務(wù)英語(yǔ)很關(guān)鍵,就能很好的改善這一幕。無(wú)錫商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)班哪個(gè)好,就來(lái)無(wú)錫商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)班里找。
商務(wù)英語(yǔ)文本方面的文化差異
文件、契約等文本均是由語(yǔ)言形成的。由于文化傳統(tǒng)的不同,對(duì)待契約的態(tài)度是大不相同的。西方文化是契約文化,他們非常重視契約的精確性,也非常尊重契約的權(quán)威,契約一旦生效就會(huì)嚴(yán)格執(zhí)行; 然而在東方文化的傳統(tǒng)中,對(duì)文本是大而化之的,更注重的是信譽(yù),在商務(wù)活動(dòng)中,只有意識(shí)到并且重視這種差別才能更有效地遵守國(guó)際活動(dòng)準(zhǔn)則。
商務(wù)英語(yǔ)非語(yǔ)言層面的中西化差異
商務(wù)英語(yǔ)中西方文化差異除了體現(xiàn)在語(yǔ)言層面之外,非語(yǔ)言層面的差異也同樣存在,主要體現(xiàn)在非語(yǔ)言行為( 身勢(shì)語(yǔ)) 、思維方式、價(jià)值觀取向等方面。而且有研究表明,非言語(yǔ)層面的交際信息約占65%,這對(duì)于成功的商務(wù)談判等活動(dòng)至關(guān)重要 。因此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中也應(yīng)當(dāng)重視對(duì)學(xué)生非語(yǔ)言層面文化差異的滲透和培養(yǎng)。例如,中西方商務(wù)人士名片交換禮節(jié)、會(huì)話的物理距離、語(yǔ)言使用習(xí)慣、星巴克員工團(tuán)隊(duì)合作價(jià)值觀 。這些體現(xiàn)了國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的文化差異,甚至是文化沖突。因此課堂教學(xué)中應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言層面的中西文化差異的同時(shí),觀看視頻,學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言非語(yǔ)言層面的差異。
總體來(lái)說,近年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)全球化和*改革開放的迅速發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的重要性日益凸顯。語(yǔ)言也是一門學(xué)問,活到老學(xué)到老,商務(wù)英語(yǔ)就是一門*問。