日語的學(xué)習(xí)方法比較多元化,但是實(shí)際上有一些方法我們可以適當(dāng)總結(jié)互相通用。其實(shí)有些簡單的方法我們都可以去掌握,比如自己多去總結(jié)一些很有規(guī)律的知識點(diǎn)。 日語學(xué)習(xí)中的場景設(shè)想很重要。 在學(xué)習(xí)教材,看一些口語書籍的時候,能有場景設(shè)想,這樣,在出現(xiàn)類似場景的時候,腦中自然而然會浮現(xiàn)書上的例句或者對話,或者是把近學(xué)到的新句子實(shí)際用到生活中,都是很好的吸收方法。在教學(xué)中,對剛開始學(xué)日語的同學(xué),用這樣的方式,直到現(xiàn)在很多我的學(xué)生都保持了這一習(xí)慣,早上會跟自己說“おはよう”,飯前說“いただきます”,飯后說“ごちそうさま”,嚇一跳的時候說“びっくりした”……諸如此類的還有很多,雖然剛開始覺得有點(diǎn)奇怪有點(diǎn)有趣,現(xiàn)在則完全是習(xí)慣了,把日語變成自己的習(xí)慣用語也不錯。
隨時隨地聯(lián)想日語 隨時隨地想到日語,不管你在做什么,都可以想象這個用日語怎么說,那個用日語怎么說,如果真的喜歡,你會發(fā)現(xiàn)日語學(xué)習(xí)并不只是學(xué)習(xí),而是你的習(xí)慣哦。語言就是拿來用的,讓我們的生活中充滿日語,到該用的時候,自然能脫口而出。 培養(yǎng)日式思維 語言歸根結(jié)底是表達(dá)思維的工具,日語從不是單靠一個人死記硬背就能學(xué)好,是需要與有當(dāng)?shù)匚幕尘暗娜诉M(jìn)行交流,在學(xué)習(xí)語言的過程中需要“外教”,幫助學(xué)生體驗(yàn)身臨其境有針對性的演練。語言背后的“日式思維”傳遞工作是需要一個既了解日本文化同樣了解文化的中間人,以達(dá)到信息的對稱性。這些是純粹的外教教授所不能給予的。同理,語法單詞的學(xué)習(xí)也便如此。