朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專(zhuān)線 9:00-21:00

位置:北京英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答 > 北京托福培訓(xùn)問(wèn)答 > 托福閱讀長(zhǎng)難句分析-托福備考

托福閱讀長(zhǎng)難句分析-托福備考

日期:2019-08-20 16:36:47     瀏覽:102    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 托福閱讀長(zhǎng)難句可以說(shuō)是考試中的一個(gè)重大難關(guān),想要克服它就需要積累足夠的應(yīng)對(duì)經(jīng)驗(yàn)??忌枰谌粘淇贾卸嘧鲆恍╅L(zhǎng)難句分析理解方面的訓(xùn)練才能有效提升應(yīng)對(duì)能力。

  托福閱讀長(zhǎng)難句可以說(shuō)是考試中的一個(gè)重大難關(guān),想要克服它就需要積累足夠的應(yīng)對(duì)經(jīng)驗(yàn)??忌枰谌粘淇贾卸嘧鲆恍╅L(zhǎng)難句分析理解方面的訓(xùn)練才能有效提升應(yīng)對(duì)能力。下面小編就來(lái)為大家具體分析。    托福閱讀長(zhǎng)難句實(shí)例The West had plenty of attractions: the alluvial river bottoms, the fecund soils of the rolling forest lands, the black loams of the prairies were tempting to New England farmers working their rocky, sterile land and to southeastern farmers plagued with soil depletion and erosion.   句子分析   這句話對(duì)于不少同學(xué)來(lái)說(shuō)看起來(lái)有點(diǎn)暈,主要困惑有兩個(gè):一、就是找不清楚句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞,第二則是冒號(hào)后的主語(yǔ)怎么這么長(zhǎng) ? 其實(shí)這句話由冒號(hào)引起了兩個(gè)分句,后一句是前一句的補(bǔ)充,前一句的謂語(yǔ)動(dòng)詞是 had,而后一句的謂語(yǔ)動(dòng)詞部分是 were tempting to 表示對(duì)……有吸引力。冒號(hào)后出現(xiàn)了多個(gè)并列主語(yǔ)使得這句話的主語(yǔ)很長(zhǎng),面對(duì)這樣長(zhǎng)的主語(yǔ),大家只要抓住關(guān)鍵名詞就好,分別是 river bottom,soils 和 loams,它們對(duì)新英格蘭農(nóng)民和東南部農(nóng)民有吸引力。當(dāng)然,本句這兩類(lèi)農(nóng)民又加以了修飾,分別是 working... ( 在……耕作的新英格蘭農(nóng)民 ) 和 plagued with... ( 受到……困擾的東南部農(nóng)民 ) 。    單詞回顧這句話從詞匯上看,難度在于出現(xiàn)了一些同學(xué)可能不認(rèn)識(shí)的與地質(zhì)有關(guān)的單詞,比如:alluvial 表示沖積的,fecund 表示肥沃的,和后面的 sterile ( 貧瘠的 ) 正好是一對(duì)反義詞,prairies 指的是大草原,而 soil depletion 則說(shuō)的是土地耗損,erosion 指的是土地侵蝕。提下 be plagued with 這個(gè)詞組表示 " 受到……的困擾 ( 折磨 ) ",可以用在寫(xiě)作中,比如:He was plagued with ill health throughout his short life. 在短暫一生中,他遭受著疾病的折磨。

托福閱讀長(zhǎng)難句分析  托福備考

  句子翻譯   來(lái)看看整句話的翻譯理解吧," 西部吸引人的地方很多:沖擊的河床,綿延不斷森林里肥沃的土壤,大草原上黑色的肥土,這些都吸引著在布滿巖石又貧瘠土地上耕作的新英格蘭農(nóng)民們和飽受土壤耗損和土壤侵蝕困擾的東南部農(nóng)民們。"

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: